Holden - A Bela Vida

 

La Belle Vie

J'ai connu pour un temps assez court
quelque chose qui ressemble à de l'amour
une voix douce comme le miel
qui me suit jusque dans mon sommeil

une promesse et un battement de cil
et on se croirait presque indivisible
c'est peut-être parce que c'est éphémère
qu'on s'arrache ces morceaux de rêve

j'y pense comme je respire
peut-être même encore pire
même mille fois maudite
j'y pense comme je respire

et surtout qu'il est bon de sentir
qu'on est fait pour ce monde intangible
pour un peu on se dirait presque
qu'on a la belle vie quand même

A Bela Vida

Eu conheci, por um tempo tão curto,
Alguma coisa que parece com o amor.
Uma voz, doce como o mel,
Que me segue até o meu sono.

Uma promessa e um piscar de olhos
E nos acreditamos quase indivisíveis.
É, talvez, porque é efêmero
Que nos prendamos a esses pedaços de sonho.

Penso nisso como respiro
Talvez até mesmo pior.
Mesmo mil vezes maldita
Penso nisso como respiro.

E, sobretudo, é bom sentir
Que somos feitos para esse mundo intangível.
Por um pouco, quase nos diríamos
Que temos a bela vida mesmo assim.