hide - Ever Free (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Ever Free

Let me free, let me free,let me out.
Koi ni koi shita kimochi nakushichatte
Dareka ni kiitemiru
Soide tameiki majiri ni iimashita (ai tte ikura deshou?)

Yume ni yume mita kisetsu wasurechattte
Ano ko ni kiite miru
Suru to hohoemu anata wa iimashita (yume tte tabereru no?)

Kureyuku hibi nagametetara
Iroaseta sunny days

Kieteyuku saisho no merodii
Doko de nakushita no darou?

Detarame to yobareta kimi no yume no
Tsuzuki wa mada mune no naka de furueteru

Ever free kuzuresouna kimi no sutoorii
Egakereba mieru no ka dream?

E-ver free doko ni free?
Ever free

Wareta taiyou mitai ni
Tobichitta hibi mo

Kieteyuku saisho no memorii
Doko he ikitai no daoru?

Detarame to yoabareta kimi no jiyuu no
Tsubasa wa mada tojita mama de nemutteru
Ever free kono yoru wo tsukinukete
Mezamereba toberu no ka free ni?

Ever free doko ni free?
Ever free
Fu fu ever free...
In your sight

Ever Free (Tradução)

Perdi o sentimento de se apaixonar com amor
E perguntei para alguém
Então eu disse suspirando:
"Quanto será que custa o amor?"

Esqueci a estação em que eu tinha sonhos
E perguntei para aquela garota
Então ela disse sorrindo:
"É possível comer um sonho?"

Enquanto eu olhava os dias passarem
Os dias de sol perderam as cores

A primeira melodia está sumindo
Onde será que a perdi?

A continuação da sua liberdade que fora chamada de boba
Ainda treme dentro do peito
EVER FREE, a sua história que está prestes a desabar
Se desse para desenhar, daria para ver o sonho?

EVER FREE; Livre aonde? EVER FREE.

Como o sol rachado
Até os dias se despedaçaram

A primeira memória que está sumindo
Onde será que ela quer ir?

As asas da sua liberdade que fora chamada de boba
Ainda estão fechadas e adormecidas
EVER FREE, atravessando esta noite
Se acordarem, será que poderei voar livremente?
EVER FREE; Livre aonde? EVER FREE.

FU FU (risada)... EVER FREE... IN YOUR SIGHT