Guillemots - Supere Isso

 

Get Over It

So the skin has turned its back on me again
And it's back to playschool for me and my childhood friend
Well get over it!

And the words don't leave my mouth till I've had a dram
So I sit in the corner and watch you like the man I am
Well get over it!
Get over it!

D'you want my side, my side of the story?
D'you want my side, my side of the story?
Well I want you, want you like I'm eighteen
But I'm tied, tied to my baby
To my baby
Oh!

In another life I'd be drenched in sweat with you
But it's this life darlin', and in this life we make do
Oh get over it!
G-g-g-g-get over it!

Oh, d'you want my side, my side of the story?
D'you want my side, my side of the story?
Well I want you, want you like I'm eighteen
But I'm tied, tied to my baby
To my baby
My blessed baby

Oh here's my side, my side of the story
Oh I'm so tired, sick tired of the story!
Oh I want that you do with ice-cream
Oh I'd kill my life for, what could I be
What could I be?

Supere Isso

Então a pele trouxe isso de volta pra mim outra vez
É a volta ao primário para mim e para o meu amigo de infância
Bem, supere isso!

E as palavras não saem da minha boca até que eu tenha um Dracma
Então eu me sento no canto e te assisto, como homem que sou
Bem, supere isso!
Supere isso!

Você não quer ouvir o meu lado, o meu lado da história?
Você não quer ouvir o meu lado, o meu lado da história?
Bem, eu te quero, te quero como se eu tivesse dezoito anos
Mas eu estou ligado, eu estou ligado ao meu amor
Ao meu amor
Oh!

Em outra vida eu gostaria de estar encharcado de suor com você
Mas estamos nessa vida, querida, e nessa vida nos contentamos
Ah, supere isso!
S-s-s-s-supere isso!

Oh, você não quer ouvir o meu lado, o meu lado da história?
Você não quer ouvir o meu lado, o meu lado da história?
Bem, eu te quero, te quero como se eu tivesse dezoito anos
Mas eu estou ligado, eu estou ligado ao meu amor
Ao meu amor
Ao meu abençoado amor

Oh, aqui está o meu lado, o meu lado da história
Oh, eu estou tão cansado, mas tão cansado dessa história!
Oh, eu quero aquilo que você faz com o sorvete
Oh, eu tiraria minha vida pelo que eu poderia ser
O que eu poderia ser?