Glenn Danzig - Who Killed Marilyn? (Tradução)

 

Who Killed Marilyn?

5:25 August fifth, 1962
Found her lying on her chest
Her face all turning blue
You think it was an overdose
But could it have been the pact
Could it have been the Kennedys
Was it LAPD

It ain't a mystery
Baby not to me
Funny, funny, funny mystery
Baby not to me

Rotted corpse, sex decay
Breasts all full of slugs
No answer for the accident
Her cunt has all dried up, you see

5:25 August fifth, 1962
Make it seem a suicide
Make it seem a suicide
Make it seem a suicide
Make it seem a suicide

It ain't a mystery
Baby not to me
Funny, funny, funny mystery
Baby not to me

It ain't a mystery
Baby not to me
Funny, funny, funny mystery
Baby not to me

Whoa, whoa, whoa, whoa-oh

Who Killed Marilyn? (Tradução)

5:25, cinco de agosto, 1962
Encontrada sua mentira no peito dela
A cara dela toda tornando-se azul
Você acha que isso foi uma overdose
Mas poderia isso ter sido um pacto
Poderiam ter sido os Kennedys
Foi o LAPD (Los Angeles Police Department - Departamento de Polícia de Los Angeles)

Isso não é um mistério
Baby não para mim
Engraçado, engraçado, mistério engraçado
Baby não para mim

Cadáver podre, deterioração do sexo
Os seios cheios de hematomas (de porrada)
Nenhuma resposta para o acidente
A b***** dela estava toda seca, você vê

5:25, cinco de agosto, 1962
Faça parecer um suicídio
Faça parecer um suicídio
Faça parecer um suicídio
Faça parecer um suicídio

Isso não é um mistério
Baby não para mim
Engraçado, engraçado, mistério engraçado
Baby não para mim

Isso não é um mistério
Baby não para mim
Engraçado, engraçado, mistério engraçado
Baby não para mim

Whoa, whoa, whoa, whoa-oh