Gin Blossoms - Até Que Eu Ouça Isso de Você

 

Til I Hear It From You

I didn't ask, they shouldn't have told me
At first, I'd laugh, but now
It's sinking in fast, whatever they've sold me

But, baby, I don't wanna take advice from fools
I'll just figure everything is cool
Until I hear it from you (hear it from you)

It gets hard when memory's faded
Who gets what they say
It's likely they're just jealous and jaded

Well, maybe, I don't wanna take advice from fools
I'll just figure everything is cool
Until I hear it from you (hear it from you)
Until I hear it from you (hear it from you)

I can't let it get me off
And break up my train of thought
As far as I know, nothing's wrong
Until I hear it from you

Still thinking about not living without it
Outside looking in
'Til we're talking about, not stepping around it
Well, maybe

I don't wanna take advice from fools
I'll just figure everything is cool
Until I hear it from you (hear it from you)
Until I hear it from you (hear it from you)
Until I hear it from you (hear it from you)

'Til I hear it from you, oh, no
'Til I hear it from you, oh, no
'Til I hear it from you (won't take advice from fools)
Whoooo (I'm thinkin' everything is cool)
'Til I hear it from you (won't take advice from fools)
Whoooo (I'm thinkin' everything is cool)

'Til I hear it from you...

Até Que Eu Ouça Isso de Você

Eu não pedi, eles não deveriam ter me contado
A princípio, eu ri, mas agora
Isso está afundando rápido, o que quer que eles tenham me vendido

Mas, baby, eu não quero tomar o conselho de tolos
Eu apenas perceberei tudo que é legal
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)

Isso fica mais difícil quando a memória está desbotada
Quem recebe o que eles dizem?
Provavelmente eles estão com ciume e cansados.

Bem, talvez eu não queira tomar o conselho de tolos
Eu só vou perceber tudo que é legal
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)

Eu não posso deixar isso me tirar
E quebrar minha linha de pensamento
Tanto quanto eu sei, nada está errado
Até que eu ouça isso de você

Ainda pensando em não viver sem isso
Olhando do lado de fora
Até que nós estamos falando, não pisando em torno disso.
Bem, talvez

Eu não queira tomar o conselho de tolos
Eu só vou perceber tudo que é legal
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)
Até que eu ouça isso de você (ouça isso de você)

Até que eu ouça isso de você, oh, não
Até que eu ouça isso de você, oh, não
Até que eu ouça isso de você (não vou aceitar conselhos de tolos)
Whoooo (estou achando que tudo está legal)
Até que eu ouça isso de você (não vou aceitar conselhos de tolos)
Whoooo (estou achando que tudo está legal)

Até que eu ouça isso de você ...