Gagaga Sp - Mangetsu No Yuube (Tradução)

 

Mangetsu No Yuube

Kaze ga fuku minato no hoo kara
Yakeato o tsutsumuyooni odosu kaze
Kanashikute subete o warau
Kawaku fuyu no yuube
Yuugure ga kanashimi no machi o tsutsumu
Miwatasu nagame ni kotoba mo naku
Yukuate no nai ikari dake ga
Mune o atsukusuru

*yasahooya uta ga kikoeru
Nemurazuni asa made odoru
Yasahooya takibi o kakomu
Haku iki no shirosa ga odoru
Tokihanate inochi de warae
Mangetsu no yuube

(*bis)

Koe no nai sakebi wa kemuri to nari
Kaze ni fukare sora e to maiagaru
Kotoba ni ittai nanno imi ga aru
Kawaku fuyu no yuube
Kainushi o nakushita shiba ga
Doohoo to jarenagara
Michi o yuku
Tokihanatare subete o warau
Kawaku fuyu no yuube

(*bis)

Tokinahate inochi de warae
Mangetsu no yuube
Tokinahate inochi de warae
Mangetsu no yuube

Mangetsu No Yuube (Tradução)

O vento que vem da direção do porto
Cobre com pavor a área devastada
Por causa da tristeza, rio de tudo
No entardecer seco do inverno
Perante a vista em redor
Perco a palavra
Sentindo apenas a raiva sem rumo
Ferver o coração

*yasahooya, está tocando música
O baile vai até o amanhecer
Yasahooya, em torno da fogueira
Balançam os hálitos brancos
Soltem-se, riam com vida
No entardecer de lua cheia

(*bis)

Gritos mudos se transformam em fumaça
E são levados pelo vento para o céu
Palavras têm algum sentido?
No entardecer seco do inverno
Um cachorro que perdeu o dono
Anda numa estrada
Brincando com seus amigos
Em liberdade completa, rio de tudo
No entardecer seco do inverno

(*bis)

Soltem-se, riam com vida
Na tarde de lua cheia
Soltem-se, riam com vida
Na tarde de lua cheia