Fairmont - O Monstro Que Você Virou

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

The Monster You've Become

The Monster You've Become...

Hope you have no regrets,
Do you still smoke cigarettes?
Hope the cancer is eating you alive.

I've had enough of you
I've had enough of
I've had enough of you
had enough of
the monster you've become
is the monster I used to be
and lessons are learned hard
when the entire time your
kicking and screaming.
I heard all about your good news
but I didn't hear it from you.

The guy i've become ,
he's a sorry one,
The guy you used to know would have punched you in the face.

I've had enough of you
I've had enough of
I've had enough of you
had enough of
the monster you've become
is the monster I used to be
and lessons are learned hard
when the entire time your
kicking and screaming.
I heard all about your good news
but I didn't hear it from you

O Monstro Que Você Virou

Espero que você não tenha pesares,
Você ainda fuma cigarros?
Espero que o cancer esteja comendo você vivo.

Eu tinha o suficiente de você
Eu tinha o suficiente de
Eu tinha o suficiente de você
Tinha o suficiente
O monstro que você virou
É o monstro que eu costumava ser
E lições são aprendidas dificilmente
quando todo o seu tempo
chutando e gritando.
Eu ouvi tudo sobre as suas boas novidades
Mas eu não ouvi isso de você;

O garoto que eu virei, ele é um arrependido,
O garoto que você conhecia teria socado você na sua face.

Eu tinha o suficiente de você
Eu tinha o suficiente de
Eu tinha o suficiente de você
Tinha o suficiente de
O monstro que você virou
é o monstro que eu costumava ser
E lições são aprendidas dificilmente
Quando todo o seu tempo
Chutando e gritando.
Eu ouvi tudo sobre as suas boas novidades
mas eu não ouvi de você.