Fabrizio De André - La Canzone Di Marinella (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

La Canzone Di Marinella

Questa di Marinella è la storia vera
che scivolò nel fiume a primavera
ma il vento che la vide così bella
dal fiume la portò sopra a una stella

sola senza il ricordo di un dolore
vivevi senza il sogno di un amore

ma un re senza corona e senza scorta
bussò tre volte un giorno alla sua porta

bianco come la luna il suo cappello
come l'amore rosso il suo mantello
tu lo seguisti senza una ragione
come un ragazzo segue un aquilone

e c'era il sole e avevi gli occhi belli
lui ti baciò le labbra ed i capelli
c'era la luna e avevi gli occhi stanchi
lui pose la mano sui tuoi fianchi

furono baci furono sorrisi
poi furono soltanto i fiordalisi
che videro con gli occhi delle stelle
fremere al vento e ai baci la tua pelle

dicono poi che mentre ritornavi
nel fiume chissà come scivolavi

e lui che non ti volle creder morta
bussò cent'anni ancora alla tua porta

questa è la tua canzone Marinella
che sei volata in cielo su una stella
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno, come le rose

e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno come le rose

La Canzone Di Marinella (Tradução)

Esta de Marinella é a história verdadeira
que escorregou no rio na primavera,
mas o vento que a viu assim bela
do rio a levou sobre uma estrela.

Sozinha sem a lembrança de uma dor
vivia sem o sonho de um amor,
mas um rei sem coroa e sem escolta
bateu três vezes um dia na tua porta.

Branco como a lua o seu chapéu,
como o amor vermelho o seu manto,
tu o seguiste sem uma razão
como um garoto segue a pipa.

E havia o sol e tinha os olhos belos,
ele te beijou os lábios e os cabelos,
havia a lua e tinha os olhos cansados,
ele apoiou suas mãos nas tuas ancas.

Foram beijos e foram sorrisos,
depois foram somente as flores-de-lis
que viram com os olhos das estrelas
vibrar, ao vento e aos beijos, a tua pele.

Dizem depois que enquanto retornavas,
no rio, quem sabe como, escorregavas,
e ele, que não te queria crer morta,
bateu cem anos ainda na tua porta.

Esta é a tua canção Marinella,
que voaste no céu sobre uma estrela,
e como todas as mais belas coisas,
viveste somente um dia, como as rosas.

E como todas as mais belas coisas,
viveste somente um dia, como as rosas.