Enchant - What To Say (Tradução)

 

What To Say

The look in her eyes as if to say she fears nothing
All knowing smile as if nothing has changed
She thinks I'm asleep while at night she goes on trembling
She thinks I don't know how her life's been rearranged

Can't move my arms, can't move my legs
Can barely move my eyes
To take in the last view I'll ever see
It's on the stand beside my bed a picture of my son
It's constantly staring back at me
Want to tell him that I swear that if I can I'll be there
Watching over him and every step he takes
How do I say soon comes the day when I must go away
What would adhear to a seven-year-old ear?
Words that would make it clear

I hope that you don't forget me
Don't let my memory fade
It's my greatest fear

My back is numb, my feet are cold
I fear that it's only a matter of time now
There's just one thing
I've got to muster the strenght to say

Know that my love is forever
Know that and try to remember
Don't let my memory fade...

What To Say (Tradução)

O olhar em seus olhos, dizendo que ela não teme nada
Cada sorriso conhecido como se nada tivesse mudado
Ela pensa que estou adormecido, enquanto à noite ela busca por tremores
Ela pensa que eu não sei, o quanto a vida dela mudou

Não posso mover meus braços, não posso mover minhas pernas
Dificilmente movo meus olhos
Pra ter uma última visão
Ela está ao lado de minha cama, uma foto do meu filho
Que sempre acaba me fitando
Querendo contá-lo que se eu pudesse estar lá, eu estaria
Olhando por ele e por cada passo que ele dá
Como eu diria que em breve vai chegar o dia em que eu terei que partir
O que uma criança de 7 anos de idade gostaria de ouvir?
Palavras que tornassem tudo isso claro

Eu espero que você não me esqueça
Não deixe minhas lembranças se apagarem
É meu maior medo

Eu sou entorpecido, estou apreensivo
E temo que é apenas uma questão de tempo
E há apenas uma única coisa
Que eu tenho que ter força pra lhe dizer

Saiba que meu amor é eterno
Saiba disso e tente se lembrar
Não deixe minhas lembranças se apagarem...