Demether - Old Well (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Old Well

When he was riding through the old Romanian town,
Heading to the East, he had to stop 'till dawn...
He had to stop' till dawn...

Late it was, he took water from a well,
Glittering and cold, water quenched his thirst...
But, that old well was dry...

And the moon was shining bright,
Scattered sparkles rounded the well,
Sound of a distant flute he heard,
His horse ran away...

Suddenly, some children all in white
Made a ring around him, whispering:

He, who drinks the water from the well,
Falls into her embrace, tells the tale...
As the eyes are windows to the soul,
Through his gaze she'll know it all...

No one ever heard a word of him,
Some tale says his soul still lingers thirsty...

And if you're riding
Through some old Romanian town on your road to East,
You should never stop before the dawn...
Never stop before the dawn...

Old Well (Tradução)

Quando ele estava passando pela velha cidade Romena
Seguindo para o Oeste
Ele parou até o amanhecer
Ele parou ate o amanhecer

Já era tarde, quando ele tomou água da velha fonte
Brilhando e fria, a água saciou sua cede
Mas, a velha fonte estava seca

E a lua estava brilhando
Faíscas despedaçadas em volta da fonte
Som de uma flauta distante ele ouviu
Seu cavalo fugiu

De repente, algumas crianças todas de branco
Fizeram um círculo em sua volta, sussurrando:

Ele, quem tomar água da fonte
Cai em seu abraço, diz a lenda
Como os olhos são janelas para a alma
Através da contemplação ela saberia de tudo

Ninguém nunca ouviu a voz dele
Algumas lendas dizem que sua alma permanece com cede

E se você estiver passando pela velha cidade Romena na estrada do Oeste
Você nunca deve parar antes do amanhecer
Nunca pare antes do amanhecer...