Claudio Villa - Vola Vola Vola Vola (Tradução)

 

Vola Vola Vola Vola

Vulesse fa' 'rvenì pe' n'ora sole
lu tiempe belle de la cuntentezze,
quande pazzijavame a "vola vola"
e te cuprè de vasce e de carezze.

E vola vola vola vola
e vola lu pavone.
Si tiè lu core bbone
mo fammece arpruvà.

E vola vola vola vola
e vola lu pavone.
Si tiè lu core bbone
mo fammece arpruvà.

'Na vote pe' spegna' lu fazzulette,
so' state cundannate de vasciarte.
Tu te scì fatte rosce e me scì dette
di 'nginucchiarme prima d'abbracciarte.

E vola vola vola vola
e vola lu gallinacce.
Mo si me guarde 'n facce
mi pare di sugna'.

E vola vola vola vola
e vola lu gallinacce.
Mo si me guarde 'n facce
mi pare di sugna'.

Come li fiure nasce a primavere,
l'amore nasce da la citilanze.
Marì, si mi vuò bbene accome jere,
nè mi luvà stu sogne e sta speranze.

E vola vola vola vola
e vola lu cardille.
Nu vasce a pizzichille
non mi le può negà.

E vola vola vola vola
e vola lu cardille.
Nu vasce a pizzichille
non mi le può negà.

Pure se po' veni' pe' n'ora sola!

Vola Vola Vola Vola (Tradução)

Queria fazer voltar só por uma hora
o tempo belo da felicidade,
quando brincávamos a "voa voa"
e te cobria de beijos e de caricias.

E voa voa voa voa
e voa o pavão.
Se tens o coração bom
agora deixa-me refazer.

E voa voa voa voa
e voa o pavão.
Se tens o coração bom
agora deixa-me refazer.

Uma vez, para usar o lenço,
fui condenado a beijar-te.
Tu coraste e me disseste
de ajoelhar-me antes de te abraçar.

E voa voa voa voa
e voa o peru.
agora se me olhas na face
me parece de sonhar.

E voa voa voa voa
e voa o peru.
Agora se me olhas na face
me parece de sonhar.

Como as flores que nascem na primavera,
o amor nasce dá meninice.
Maria, se me queres bem como ontem,
não tirar-me este sonho e esta esperança.

E voa voa voa voa
e voa o pintassilgo.
Um beijo com beliscões nas bochechas
não me pode recusar.

E voa voa voa voa
e voa o pintassilgo.
Um beijo com beliscões nas bochechas
não me pode recusar.

Também se podes vir só por uma hora!