Blue Öyster Cult - Através das Sombras

 

After Dark

What's that in the corner?
It's too dark to see.
What's that voice I'm hearing?
Who's that calling me?

Long ago and far away I heard a voice.
One I heard you sing your song I had no choice.
Terror took control and told me what to say.
Letting loose of fear I finally found the way.

After dark -- I see you
After dark -- I feel you
After dark -- I want you
After dark -- I need you

Of age there is no question,
Death's shadow is undone.
We only need each other
And shelter from the sun.

(Chorus)

After dark -- I need you
After dark -- I want you
After dark -- I feel you
After dark -- I see you

There's no turning back now,
My fate is traced in blood.
I've tasted true salvation:
Your power is my drug

(Chorus)

After dark -- I need you
After dark -- I want you
After dark -- I feel you
After dark -- I see you
After dark -- I touch you
After dark -- I . . .

After dark, after dark, After dark . . .

Através das Sombras

O que é isso no canto?
É muito escuro para ver...
Que voz é essa que eu ouço?
Quem está me chamando?

Muito tempo e muito distante eu ouço essa voz...
Quando eu escuto você cantar sua música, não tenho escolha...
O terror toma controle, e me faz dizer
Perdendo o medo, eu finalmente encontro uma maneira de dizer...

Através das sombras eu te vejo
Através das sombras eu te sinto
Através das sombras eu te quero
Através das sombras eu preciso de você!

Sobre idade não tem questão.
A sombra da morte é impossível de deter...
Nós precisamos somente um do outro
E nos protegemos do Sol...

(Chorus)

Através das sombras eu preciso de você!
Através das sombras eu te quero!
Através das sombras eu te sinto!
Através das sombras eu te vejo!

Não tem volta agora,
Meu destino está traçado em sangue.
Eu esperimentei a verdadeira salvação,
Seu poder é minha droga.

(Chorus)

Através das sombras eu preciso de você!
Através das sombras eu te quero!
Através das sombras eu te sinto!
Através das sombras eu te vejo!
Através das sombras eu te toco!
Através das sombras eu

Através das sombras, Através das sombras, Através das sombras