Apocaliptica - Seeman (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Seeman

Komm in mein boot
Ein sturm kommt auf
Und es wird nacht

Wo willst du hin
So ganz allein
Treibst du davon

Wer hält deine hand
Wenn es dich
Nach unten zieht

Jetzt stehst du da an der laterne
Mit tränen I'm gesicht
Das tageslicht fällt auf die seite
Der herbstwind fegt die straße leer

Jetzt stehst du da an der laterne
Mit tränen I'm gesicht
Das abendlicht verjagt die schatten
Die zeit steht still und es wird herbst

Komm in mein boot
Die sehnsucht wird
Der steuermann

Komm in mein boot
Der beste seemann
War doch ich

Jetzt stehst du da an der laterne
Mit tränen I'm gesicht
Das feuer nimmst du von der kerze
Die zeit steht still und es wird herbst

Sie sprachen nur von deiner mutter
So gnadenlos ist nur die nacht
Am ende bleib ich doch alleine
Die zeit steht still
Und mir ist kalt

Kalt

Kalt





Seeman (Tradução)

Venha pro meu barco
Uma tempestade se levanta e a noite chegará

Aonde você vai
Assim sozinha levada embora

Quem segurará tua mão
Quando isto te afundar

Aonde você vai
Nesse gelado mar sem fim

Venha pro meu barco,
O vento de outono mantém as velas firmes

Agora estás
Lá no farol
Com lágrimas pelo rosto

A luz do dia se inclina
E o vento do outono varre as ruas.

Agora estás
Lá no farol
Tens lágrimas pelo rosto

A luz da noite persegue as sombras
O tempo está parado e o outono chegará

Venha pro meu barco,
A saudade se torna o timoteiro

Venha para o meu barco
O melhor marinheiro era eu

Agora estás
La no farol
Com lágrimas pelo rosto.

O fogo tomas da vela
O tempo está parado e o outono chegará

Eles so falam da tua mae
Tão impiedosa é somente a noite
No fim eu fico sozinho
O tempo está parado
E eu sinto frio...

Frio..frio..frio..frio...