A Bit Of Goldmood - Men Improve With The Years (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Men Improve With The Years

I AM worn out with dreams;
A weather-worn, marble triton
Among the streams;
And all day long I look
Upon this lady's beauty
As though I had found in a book
A pictured beauty,
pleased to have filled the eyes
Or the discerning ears,
Delighted to be but wise,
For men improve with the years;
And yet, and yet,
Is this my dream, or the truth?
O would that we had met
When I had my burning youth!
But I grow old among dreams,
A weather-worn, marble triton
Among the streams.

Men Improve With The Years (Tradução)

EU sou desgastado para fora com sonhos;
Um tritão resiste-gasto,
de mármore entre os córregos;
E o dia inteiro eu olho
Em cima da beleza desta senhora
Como se eu tinha encontrado em uma beleza retratada
A do livro,
satisfeito para ter enchido os olhos ou as orelhas discernindo,
Deleitou-se ser mas sábio,
Para homens melhorar com os anos;
No entanto, no entanto,
São este meu sonho, ou a verdade?
O que nós nos tínhamos encontrado com
Quando eu tive minha juventude ardente!
Mas eu cresço velho entre os sonhos,
A resiste-gasto,
tritão de mármore entre os córregos.