- A Congregação Dos Condenados
Congregation Of The Damned
I'm going to give this monster life,
I may not have the pieces.
I'll keep on going through the night,
To see you all left screaming.
Face-to-face,
The Congregation of the Damned.
Face-to-face,
Screaming while we can.
I get carried away,
Lost in a moment,
Torn into pieces,
Of violent display.
I tear it away,
Lost in a moment,
Searching for answers,
I'm lost in the fray.
This life's a case,
Of do or die,
Sometimes I need no reason,
To lose myself,
In you tonight,
Right now's the darker season.
Face-to-face,
The Congregation of the Damned.
Face-to-face,
Screaming while we can.
I get carried away,
Lost in a moment,
Torn into pieces,
Of violent display.
I tear it away,
Lost in a moment,
Searching for answers,
I'm lost in the fray.
The Congregation of the Damned!
The Congregation of the Daaaaaaamned!
Face-to-face,
The Congregation of the Damned.
Face-to-face,
We're all,
Screaming while we can.
I get carried away,
Lost in a moment,
Torn into pieces,
Of violent display.
I tear it away,
Lost in a moment,
Searching for answers,
I'm lost in the fray.
I tear it away,
Lost in a moment,
Searching for answers,
I'm lost in the fray.
I get carried away,
Lost in a moment,
Torn into pieces,
Of violent display.
I tear it away,
Lost in a moment,
Searching for answers,
I'm lost in the fray.
A Congregação Dos Condenados
Eu vou dar vida a esse monstro,
Posso não ter as peças.
Eu vou continuar a atravessar a noite,
Para ver todos vocês deixarem de gritar.
Face a face,
A Congregação dos Condenados.
Face a face,
Gritando enquanto podermos.
Eu me deixei levar,
Perdido em um momento,
Rasgado aos pedaços,
Da exposição violenta.
Eu rasgo isto fora,
Perdido em um momento,
Procurando por respostas,
Eu estou perdido na briga.
Esta vida é um caso,
De fazer ou morrer,
Às vezes eu preciso de nenhuma razão,
Para me perder,
Em ti esta noite,
Agora é a época mais escura.
Face a face,
A Congregação dos Condenados.
Face a face,
Gritando enquanto podermos.
Eu me deixei levar,
Perdido em um momento,
Rasgado aos pedaços,
Da exposição violenta.
Eu rasgo isto fora,
Perdido em um momento,
Procurando por respostas,
Eu estou perdido na briga.
A Congregação dos Malditos!
A Congregação dos Malditos!
Face a face,
A Congregação dos Malditos.
Face a face,
Estamos todos,
Gritando enquanto podermos.
Eu me deixei levar,
Perdido em um momento,
Rasgado aos pedaços,
Da exposição violenta.
Eu rasgo isto fora,
Perdido em um momento,
Procurando por respostas,
Eu estou perdido na briga.
Eu rasgo isto fora,
Perdido em um momento,
Procurando por respostas,
Eu estou perdido na briga.
Eu me deixei levar,
Perdido em um momento,
Rasgado aos pedaços,
Da exposição violenta.
Eu rasgo isto fora,
Perdido em um momento,
Procurando por respostas,
Eu estou perdido na briga.
Letras
- A Letter To Someone Like You
Uma Carta Para Alguém Como Você
A Song For The Optimists
Uma Canção Pros Otimistas
A Vampire's Lament
O Lamento de Um Vampiro
Ain't Love Grand
O Amor Não É Belo?
An Interlude
Another Night (Wishing I Wasn't Here)
Outra Noite (Desejando Não Estar Aqui)
As The Line Between Machinery And Humanity Blurs
Como a Linha Entre a Sujeira Mecânica e Humana
At Least I Know I'm a Sinner
Ao Menos Eu Sei Que Sou Pecador
Becoming The Bull
Tornando-se O Bufalo
Black Days Begin
Dias Negros Começam
Bleeding Hearts Shed No Tears
Corações Sangrentos Não Vertem Lagrimas
Bleeding Is a Luxury
Sangramento É Um Luxo
Bleeding Mascara
Rímel Sangrento
Blow
Explodir
Bravery
Can't Happen Here
Can't Happen Here (Tradução)
Clean sheets
Lençóis limpos
Coffin Nails
Pregos de Caixão
Congregation Of The Damned
A Congregação Dos Condenados
Corseting
Corseting (Tradução)
Creature
Creature (Tradução)
Deanne, the Arsonist
Deanne, a incendiária
Demonology & Heartache
Demonology And Heartache
Demonologia e Melancolia
Dilated
Dilatado
Dinosaurs Became Extinct
Os dinossauros se tornaram extintos
Doomsday
Doomsday
Epic
Epic (Tradução)
Ex's And Oh's
Ex's E Oh's
Falling Down
Caindo
Five Vicodin Chased With A Shot Of Clarity
Cinco Vicodin Perseguidos Com Um Raio de Luz
Gallows
Forcas
Guitar Gangsters & Cadillac Blood (Volbeat Cover)
Gângsteres de Guitarra e Sangue de Cadillac (Cover Volbeat)
Her Portrait In Black
Retrato Dela Em Preto
Holyday in Cambodia
Honor
Honra
Insatiable
Insaciável
Lead Sails (And A Paper Anchor)
Conduzir Velas (e Uma Âncora de Papel)
Lip Gloss And Black
Lábio Brilhante e Negro
Livin' On The Edge (Aerosmith Cover)
Vivendo No Limite (Cover Aerosmith)
Living Each Day Like You're Already Dead
Vivendo Cada Dia Como Se Você Já Estivesse Morto
Lonely
Solitário
Lose It
Não Perca
Love Is Illness
O Amor É Uma Doença
My Fork In The Road
My Fork In The Road (Your Knife In My Back)
Minha Decisão (Sua Faca Em Minhas Costas)
My Own Summer
My Sanity on the Funeral Pyre
Minha Sanidade Na Pira Funerária
Nevada's Grace
Nevada's Grace (Tradução)
Never Too Far Gone
Never Too Far Gone (Tradução)
No One Cares
Ninguém Liga
Of Gods And Monsters
De Deuses e Montros
Our Sick Story
Our Sick Story (Thus Far)
Nossa História Doentia
Ravenous
Voraz
Right Side Of The Bed
Lado Direito Da Cama
Shameful
Vergonhoso
Slow Burn
Queima Lenta
So Wrong
Tão Errado
Someone's Standing On My Chest
Alguém Está No Meu Peito
Stop! Before It's Too Late And We've Destroyed It All
Pare! Antes Que Seja Tarde E Tenhamos Destruído Tudo
Storm To Pass
Tempestade Passageira
Taking Back Every Word That I Said
Pegando de Volta Cada Palavra Que Eu Disse
The Boys Are Back In Town (Thin Lizzy Cover)
Os Garotos Estão de Volta À Cidade (Cover Thin Lizzy)
The Crimson
The Crimson (Tradução)
The Flesh Is A Tomb
Essa Carne É Uma Tumba
The Remembrance Ballad
The Remembrance Ballad (Tradução)
The Squeeze
O Aperto
The Theft
O Roubo
This Flesh A Tomb
Tulips Are Better
Túlipas São Melhores
Tulips Are Better (another version)
Two Become One
Dois Tornam-se Um
Untitled Finale
Final Sem Título
Wait For You
Esperar Por Você
We Are the Living Dead
We Are The Living Dead
We Stand Up
Nós levantamos
When Two Are One
Quando Dois São Um
Who Died
Quem Morreu?
You Eclipsed By Me
Você Eclipsado Por Mim
You Give Love A Bad Name
Um Nome Ruim Você Deu Ao Amor
You Were The King, Now You're Unconcious
Você Era o Rei, Agora Você Está Inconsciente
Your Private War
Sua Guerra Privada