Ian Anderson - A Linguagem Secreta dos pássaros, Pt. II

 

The Secret Language Of Birds, Pt. II

No buzz words, fuzzy fudge words,
so freeze those goalposts, don't take the Admiral on board.
This Hardy's not for kissing...
Expression, no explosion,
or whispered promises in cliché or in rhyme.
Instead let's talk the secret language of birds.

Right time but the wrong idea.
Well, you're making it all sound just the same.
Try taking it up a key like that Nightingale
still over there in Berkeley Square.

Do we have problems of communication?
There's something I don't know and you can't explain it to me.
Let's talk the secret language of birds.

Step out of the circus now.
Learn a new trick and make it stick.
Try taking it up a key like that Nightingale
still over there in Berkeley Square.

Finger tracing on misty window:
I'm reading loud and clear this salacious semaphore,
as you leave me standing at the station.
Give it to me - the big dawn chorus:
no whispered promises in cliché or in rhyme.
Let's talk the secret language of birds.

Right time but the wrong idea.
Well, you're making it all sound just the same.
Try taking it up a key like that Nightingale
still over there in Berkeley Square.

A Linguagem Secreta dos pássaros, Pt. II

Nenhum murmúrio, fofoca vaga,
tão frios aqueles postes, não leve o almirante a bordo.
Este bravo não é para beijar
Expressão, não explosão,
ou promessas sussurradas em clichê ou em rima.
Em vez disso, vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.

Hora certa mas a ideia errada.
Bem, você está fazendo tudo parecer o mesmo.
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol
ainda sobre Berkeley Square.

Temos problemas de comunicação?
Há algo que eu não sei e você não consegue me explicar.
Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.

Saia do circo agora.
Aprenda um truque novo e faça-o durar.
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol.
ainda ali em Berkeley Square.

Dedo deslizando na janela enevoada:
Estou lendo alto e claro este semáforo devasso,
enquanto você deixa esperando na estação.
Dê-me - o grande coro do amanhecer:
Sem promessas sussurradas em clichê ou em rima.
Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.

Hora certa mas a ideia errada.
Bem, você está fazendo tudo parecer o mesmo.
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol
ainda sobre Berkeley Square.