Keane    

Disco 2000 (cover Pulp)

Letras Keane / Disco 2000 (cover Pulp)

Disco 2000 (cover Pulp)

Keane

Disco 2000 (cover Pulp)

Well we were born within an hour of each other.
Our mothers said we could be sister and brother.
Your name is Deborah, De-bor-ah. It never suited you.
And they said that when we grew up, we'd get married
And never split up. Oh we never did it, although I often thought of it.

CHORUS
Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

You were the first girl at school to get breast and Martin said that
You were the best. Oh, the boys all loved you, but I was amess.
I had to watch them try and get you undressed. We were friend sand
that's as far as it went. I used to walk you home sometimes but it meant:
Oh, it meant nothing to you 'cause you were so popular.

CHORUS
Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh yeah, oh yeah. Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh, what are you doing Sunday, baby? Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh? what are you doing Sunday baby?
Would you like to come and meet me maybe? You can even bring your baby?
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh? Ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh

Disco 2000 (cover Pulp)

Bem, nós nascemos com uma hora de diferença um do outro.
Nossas mães disseram que podíamos ser irmão e irmã
Seu nome é Deborah, De-bor-ah. Nunca combinou com você.
E disseram que quando crescêssemos, nos casaríamos
E nunca nos separaríamos. Oh, nunca fizemos isso, mesmo que eu pensasse constantemente sobre.

EFRÂO
Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Você foi a primeira menina da escola que teve peitos e Martin disse que
Você era a melhor. Oh, os garotos todos te amavam, mas eu era uma bagunça.
Eu tinha que vê-los tentar te despir. Nós éramos amigos e
Não fomos mais longe do que isso. Eu te acompanhava até a sua casa às vezes mas isso não significava
Oh, isso não significava nada pra você, porque você era tão popular.

REFRÃO
Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Oh, o que você vai fazer domingo, querida? Você gostaria de vir me encontrar, talvez?
Você pode até trazer seu querido. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh..Oh, o que você vai fazer domingo, querida?
Você gostaria de vir me encontrar, talvez? Você pode até trazer seu querido.
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh.. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh


Keane

Disco 2000 (cover Pulp)

Keane

Disco 2000 (cover Pulp)

Disco 2000 (cover Pulp)

Well we were born within an hour of each other.
Our mothers said we could be sister and brother.
Your name is Deborah, De-bor-ah. It never suited you.
And they said that when we grew up, we'd get married
And never split up. Oh we never did it, although I often thought of it.

CHORUS
Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

You were the first girl at school to get breast and Martin said that
You were the best. Oh, the boys all loved you, but I was amess.
I had to watch them try and get you undressed. We were friend sand
that's as far as it went. I used to walk you home sometimes but it meant:
Oh, it meant nothing to you 'cause you were so popular.

CHORUS
Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh yeah, oh yeah. Oh Deborah, do you recall? Your house was very small
with wood-chip on the wall. When I came round to call
you didn't notice me at all, and I said: "Let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown?
Be there two o'clock by the fountain down the road."
I never knew that you'd get married. I would be living
down here on my own on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh, what are you doing Sunday, baby? Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh? what are you doing Sunday baby?
Would you like to come and meet me maybe? You can even bring your baby?
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh? Ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh

Disco 2000 (cover Pulp)

Bem, nós nascemos com uma hora de diferença um do outro.
Nossas mães disseram que podíamos ser irmão e irmã
Seu nome é Deborah, De-bor-ah. Nunca combinou com você.
E disseram que quando crescêssemos, nos casaríamos
E nunca nos separaríamos. Oh, nunca fizemos isso, mesmo que eu pensasse constantemente sobre.

EFRÂO
Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Você foi a primeira menina da escola que teve peitos e Martin disse que
Você era a melhor. Oh, os garotos todos te amavam, mas eu era uma bagunça.
Eu tinha que vê-los tentar te despir. Nós éramos amigos e
Não fomos mais longe do que isso. Eu te acompanhava até a sua casa às vezes mas isso não significava
Oh, isso não significava nada pra você, porque você era tão popular.

REFRÃO
Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Oh, Deborah, você se lembra? Sua casa era bem pequena
Com lascas de madeira na parede. Quando eu vim te chamar
Você não me notou, e eu disse: "Vamos todos nos encontrar no ano de 2000.
Não vai ser estranho quando estarmos todos crescidos?
Esteja lá às duas horas na fonte na estrada."
Eu não sabia que você se casaria. Eu viveria
Aqui, sozinho, naquela úmida e solitária Quinta-Feira há anos atrás.

Oh, o que você vai fazer domingo, querida? Você gostaria de vir me encontrar, talvez?
Você pode até trazer seu querido. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh..Oh, o que você vai fazer domingo, querida?
Você gostaria de vir me encontrar, talvez? Você pode até trazer seu querido.
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh.. Ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh